Syyskuulyyra on suomennos Edith Södergranin (1892-1923) toisesta runokokoelmasta Septemberlyran (‎1918). Runojen suomennokset ovat uusia, ja ne ilmestyvät ensimmäistä kertaa suomeksi yhden suomentajan tulkintana.

Kokoelman runot tarjoavat lukijalle hienoja kielikuvia, taitavaa symboliikkaa, luonnon kuvausta, mystiikkaa ja aforistisia mietteitä. Runoilija on löytänyt nyt modernin tyylinsä ja hehkuu itsevarmuutta: ”Minulle ei sovi tehdä itsestäni pienempää kuin mitä olen.” Södergranin runot puhuttelevat yhä uusia lukijasukupolvia ja ovat nostaneet runoilijan klassikkokirjailijoiden joukkoon.