Ja koska viha on yhtä lentävä kuin keuhkotauti, se leviää mitä mainioimmin - ei tarvitse kuin ohimennen sylkäistä ilkeyttään yleisellä paikalla: sylki kuivuu, jauhautuu tomuksi ja nousee ilmaan, jota ihmiset hengittävät.
Robert Seppänen on kielenkääntäjä kenraalikuvernööri Bobrikovin toimistossa, iltapuhteenaan hän suomentaa Sotaa ja rauhaa. Hänen kannoillaan seuraa luihu kopisti Wennerström, joka epäilee Seppäsen isänmaallisuutta. Robertin puoliso Tilda on raskaana ja yksinäinen, ja piika Maikki kipuilee naiseksi kasvuaan. Lisäksi tapaamme Itämerta vastarintataistelijana kyntävän Konni Zilliacuksen ja ulkomaisen taikaseurueen, joka järjestää kaupungissa kohua aiheuttavan esityksen.