Suomentaja on koonnut teokseen 226 runoa Sherko Bekäsin kahdeksanosaisesta kokoelmateoksesta vuosilta 1968-2008 sekä Internetistä julkaistuista runoista. Kansainvälisesti tunnettu ja palkittu modernin kurdirunouden isää SHERKO BEKÄSIÄ (1940-2013) voi verrata yhtä tuotteliaaseen aikalaiseensa Pentti Saarikoskeen (1937-1983). Molemmat runoilijat ovat oman aikansa edelläkävijöitä ja suunnannäyttäjiä. Bekäs kuvaa arkisia havaintojaan Saarikosken tavoin voimakkain kielikuvin.

Sielun valoa ei voi vangita -teos on esillä Kirjallisuus- ja kulttuurilehti Särön numerossa 37/2019. Bekäsin runoja on sävelletty ja runoista on koottu runoilijan elinaikana Suleimaniassa esitetty Lyhtyen hautausmaa -spektaakkeli. Sherko Bekäsin runoutta on tutkittu uutterasti Etelä-Kurdistanin yliopistoissa. Tuottelias Bekäs oli kuin laskeutumaton aurinko. Runoissaan ja muulla toiminnallaan hän puolusti rauhaa, demokratiaa, tasa-arvoa ja humanismia. Runojen kantavana teemana on neljään osaan revityn Kurdistanin itsenäisyyskamppailu sekä naisten oikeudet. Runoissaan Bekäs kritisoi rohkeasti ja syvästi mieskulttuuria, taantumuksellisuutta ja taikauskoa. Islamistit painostivat Bekäsiä ja langettivat hänelle fatwa-kuolemantuomion 90-luvun puolivälissä. Sherko Bekäs kirjoitti tauotta ja rohkeasti kantaa ottaen ajankohtaisista maailmanlaajuisista aiheista, sotapakolaisuudesta, mutta myös tunteista, yksinäisyydestä, luonnosta sekä arjen kohtaamisista. Bekäs vaikutti jonkin aikaa Kurdistanin itsehallintoalueen kulttuuriministerinä.

FM SORAN ZAKI on kieltenopettaja ja tulkki-kääntäjä. Hän on julkaissut aiemmin kuusi suomen kielen oppikirjaa maahanmuuttajille tukikielinä kurdi, persia ja arabia.